No exact translation found for قدرة التبيين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قدرة التبيين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • iii) Etablissement d'une base de données en ligne sur le renforcement des capacités, comportant un volet distinct pour les petits Etats insulaires en développement (activité devant débuter en février 2005)
    `3` إعداد قاعدة بيانات مباشرة خاصة ببناء القدرات تبين فئة منفصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية (ستطلق في شباط/فبراير 2005)؛
  • iii) Etablissement d'une base de données en ligne sur le renforcement des capacités, comportant un volet distinct pour les petits Etats insulaires en développement (activité devant débuter en février 2005)
    '3` إعداد قاعدة بيانات على الشبكة الدولية مباشرة خاصة ببناء القدرات تبين فئة منفصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية (ستطلق في شباط/فبراير 2005)؛
  • Plusieurs pays ont entrepris des évaluations des capacités dans certains domaines prioritaires afin de recenser les besoins et de définir les priorités qui sont les leurs.
    وتقوم بلدان عديدة بإعداد “تقييمات قدرات” في مجالات مختارة ذات أولوية لتقدير احتياجاتها في مجال بناء القدرات وتبين الأولويات القطرية بشكل محدد.
  • Il est également nécessaire d'évaluer l'efficacité des programmes de renforcement des capacités et de déterminer dans quelle mesure ils correspondent aux besoins des pays bénéficiaires.
    ومن الضروري أيضا تقييم فعالية برامج بناء القدرات ومدى تبيانها لاحتياجات البلدان المتلقية.
  • Une étude pilote dont la puissance statistique est limitée a fait ressortir l'existence éventuelle d'un lien entre l'exposition à des composés organochlorés et les risques d'anémie aplastique infantile.
    وفي دراسة تجريبية رائدة، وإنْ كانت محدودة القدرة الإحصائية، تبيّن وجود ارتباط ممكن بين التعرّض للمواد الكلورية العضوية ومخاطر الإصابة المحتملة بفقر الدم اللاتنسُّجي (اللانموّي) في مرحلة الطفولة.
  • Face à cette mosaïque multiforme, il est essentiel de pouvoir reconnaître ces différences et de les assumer, sans homogénéiser les interlocutrices ni les initiatives auxquelles elles participent.
    وعلى هذه الخلفية المتباينة، فإن من الأهمية بمكان توافر القدرة على تبين أوجه الاختلاف وتجاوزها، دون المجانسة فيما بين المعنيات بالأمر، ناهيك عن المجانسة بين المبادرات التي تشملهن.
  • Ces données sont notamment utilisées pour établir des registres de l'espace rural, qui aident aussi à déterminer les aptitudes et les limitations de ces terres.
    وتستخدم تلك البيانات لأغراض منها وضع سجلات للأراضي الريفية تعين أيضا على تبيّن قدرات تلك المناطق وحدود إمكانياتها.
  • Le représentant du Costa Rica, parlant au nom du Groupe latino-américain et caraïbe, a dit que, concernant l'amélioration de la compétitivité des PME par le renforcement des capacités, l'expérience latino-américaine montrait que les pays en développement pouvaient se doter d'une capacité technologique intérieure de base pour soutenir leurs exportations industrielles sans avoir à dépendre des réseaux des sociétés transnationales.
    وتحدث ممثل كوستاريكا، باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، فقال إن تجربة بلدان أمريكا اللاتينية، فيما يتعلق بتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تطوير القدرات، تُبيّن أنه بإمكان البلدان النامية أن تستحدث قدرة تكنولوجية داخلية أساسية من أجل دعم الصادرات الصناعية دون أن تضطر إلى الاعتماد على شبكات الشركات عبر الوطنية.
  • Le travail social aide alors l'enfant à comprendre que ses parents sont incapables de veiller sur lui et à exprimer les sentiments que lui inspirent cette séparation.
    ويساعد المرشد الاجتماعي الطفل على فهم عدم قدرة والديه على رعايته وتبيُّن مشاعره حيال الانفصال.
  • Affirme que les projets de budget doivent, dans la mesure du possible, indiquer les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité recherchés, ainsi que les stratégies qui seront suivies à cet effet;
    تؤكد على أن عروض الميزانية ينبغي أن تبين قدر الإمكان التحسينات في الإدارة والمكاسب في الكفاءة المراد تحقيقها، وأن توضح الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد؛